Кад требамо изразити емоције или утиске, често користимо фразеолошке јединице. Да не бисте погрешили, пожељно је знати не само значење фразеолошких јединица, већ и њихово порекло.
10. Скините гаћице
Често је овај израз погрешно написан: "сруши спанталика." Обично то кажу, ако је неко збуњен, збуњен. Постоји таква реч - "панталик", што значи "смисао", "значење". Наравно, ако се особа залута, не може да разуме шта се дешава.
Према једној верзији, ова реч долази од назива планине, која се некада налазила у древној Грчкој - Пантелик. Унутар ове планине био је прави лавиринт пећина и гротла. Било је лако изгубити се у њему, залутати.
9. Невољко
Кад не желимо нешто учинити, на то пристајемо силом, форсирајући се, често користимо ову фразеолошку јединицу. Постоји сличан израз - "грицкање зуба". Особа, када је љута или незадовољна нечим, може споља сакрити своју иритацију, али истовремено и згњечити зубе тако да почну да гризу.
Речи „лепљење“ и „шкрипање“ су сличне. Стога је распрострањена грешка: написати овај израз "шкрипаво срце". Постоји неколико верзија о његовом настанку. Када нешто не желимо да учинимо, али то ипак учинимо, наше срце постаје снажније, тј. држати се заједно. Према другој верзији, након брига и брига
8. Силази с трампом
Ако особа дође у тежак, незгодан положај, постане непажљива, користите овај израз. Раније је ова фразеологија писана одвојено.
Просак је машина на којој је некада направљен зупчаник. Радећи на томе, било је потребно бити опрезан и пажљив. Ако би неко размислио о нечему, ометао се, онда би се могао збунити у овим нитима, а ово је било опасно, јер уска ужад могла би задавити непажњу радника.
Временом, овај механизам је застарео, престао је да се користи, а реч "просак" остаје. У почетку је то било написано одвојено, а неки и даље чине ову грешку, али према правилима, „неред“ се пише заједно.
7. Окреците се по траци
Понекад само желите да кажете „стругање палицом“. Али не постоји тако интригантна реч као "памет". Али једном се проширило нешто друго - "сусек". Тако је претходно одређено место у штали, направљено у облику велике кутије. У њу су сипали брашно или зрно, понекад су у њега чували кромпир или разно поврће.
Једном, да би се сакупили остаци брашна или жита, у буквалном смислу те речи, неко се морао стругати по цревима. А сада се користи када желимо рећи да морамо прикупити најновије резерве.
6. Донесите белу топлоту
Ако нас неко разљути, разљути нас, употребљавамо тај израз. Али понекад се изговара погрешно: „довео ме до белог колена“. Речи „колено“ и „подгрено“ су сличне, али имају потпуно различита значења.
Изгарање је загревање метала преко ватре. Кад га пошаљемо у ватру, комад метала прво поцрвени, затим постаје жут, а на крају постаје бел. Не мења више боју, јер тада постаје готово течна.
Кад се особа доведе у стање јаке иритације како би речима исказала своје незадовољство, користи овај идиом, подразумевајући да је његов гнев досегао највишу тачку кључања.
5. Савијте се у три пропасти
Погрешно је овај израз написати као „савијање троструког савијања“. Тако кажу да је особа приморана да заузме неугодан положај. Понекад се користи у значењу „сломити, одузети, тиранији“.
Главна реч овде је "доом", настала је од речи савијати се, савијати се, савијати се итд. Човек је савијен три пута. Постоји верзија да се фразеологизам појавио од имена средњовековног мучења у Русији. Једном су џелати за време испитивања испитивали и разбили човеково тело на сталак.
4. Удахните тамјан
Не можете рећи „дишите у ред“, јер у овом изразу користимо реч "тамјан". Шта је, чак и људи који су далеко од вере знају. То је ароматична смола добијена од дрвета тамјан. Дуго су га свештеници користили у својим обредима.
Свећеник је онај који прати умрлог човека на његовом последњем путовању. Стога се појавио такав фразеологизам, што значи да су дани ове особе одбројани, да је близу смрти, да се осећа веома лоше.
3. Оставите га неуредним
Чак и писмени људи често погрешно пишу ову фразеологију, са два „н“, „не“ - одвојено: да би оставили без слане мрље. То значи да особа није постигла ништа, очекивања му нису испуњена, није било резултата на који је рачунао.
Како се овај израз догодио? Сада је со вредна пени у поређењу са другим производима. Али од 9. до 16. века у Русији била је то веома ретка и вредна зачин, која се доносила из других земаља. Било је јако скупо и трошило се веома економично.
Сада домаћице стављају сол у посуђе током кувања, и пре него што су храну посољене након што су их распоредиле у тањире. Обично је то била дужност власника. Ако би позвао мушкарца да га поштује за вечеру, он је сам сипао сол у тањур, могао би га чак и солити, показујући тако свој став.
Али за столом за вечером могло је бити и непозваних гостију, чији долазак није био добродошао. Било их је немогуће пустити да гладују, сматрало се да је то лоша форма. Ставили су храну у свој тањир, али су у том случају уштедјели на скупој соли. Тако су нежељени гости одлазили од "несланог хлеба".
2. Из залива-флоундеринг
Овај израз је увек цртица. Користимо га ако желимо да кажемо да је неко учинио непристојан чин, нешто брзо и изненада урадио. Дошло је од речи "иверак" и "дебео". Човек који непромишљено пљусне у воду, инстинктивно почне да плива у њој, не зна како да се извуче и спаси.
1. Тиха као риба на леду
У ствари, то су две различите фразеолошке јединице: „ћути као риба“ и „бори се као риба на леду“. Лако је објаснити њихово порекло. Рибе не причају. Што се тиче другог израза, особа којој је велика потреба упоређена је са рибом уловљеном из пелина. Бачен ледом, удара, али не може да се врати у воду.