Сви смо учили руски у школи. Међутим, можете почети са малим.
Пре свега, да не створите утисак неписмене особе, „рашчистите“ свој речник речи које образована особа никада не би требало да користи. О 10 таквих глагола бити ће речи касније.
10. Постало ми је тешко ПУМПИ
Ову реч углавном користе представници старије генерације, међутим, неки прилично млади људи „греше“ таквим изобличењима великих и моћних. Али вероватно не сумњају да речи „ухватити се“ и „пропасти“ уопште не постоје. Стога, уместо да се савијате током рада у башти или савијате колена, много је боље савијати се преко кревета и савијати коленске зглобове. Само тако, а не другачије.
9. У башту посадите кромпир
Чак и они од нас који су себе сматрали стручњацима за руски језик можда не знају да прилично познати глагол "биљка" језичари сада сматрају застарелим. Пре много година, речи "биљка" и "биљка" биле су потпуно једнаке речи. У сваком случају, када је прикладно применити глагол „биљка“, тачније је употреба форме „посадити“. На пример, не „садите кромпир“, „него садите кромпир“ и не „посадите госте за сто“, већ „посадите госте за сто“.
8. ВАВЕ Бака
С једне стране, потицај невиним гестом да изрази нечију наклоност према баки изазива само поштовање. С друге стране, навикавати дете од ране младости да искривљује матерњи језик није баш добро.
Глагол "талас" има 2 облика: први је класичан, дуго прихваћен као књижевна норма, талас, а други новији талас. Реч махање тек је недавно уврштен у списак неправилних облика употребе глагола, али данас су та строга ограничења уклоњена, па је овај глагол, иако са огреботином, и даље употребљен у разговорном говору. Међутим, ако говоримо о говору образоване особе, онда, наравно, реч „талас“ у његовом речнику не припада.
7. Зашто плаче?
Ваше саосећајно срце реаговало је на нечију тугу - то је похвално. Па, која је разлика, да ли сте у том тренутку били писмени? Када видите нечије искрене сузе, да ли се заиста сећате граматике? Аргументи у корист неписмености су, наравно, убедљиви, али ипак покушајте да се сетите да су тачне коњугације глагола „плакати“: плачем, ви плачете, она плаче, плачемо итд. Према томе, следећи пут када желите да вам је неко жао, онда реците: „Зашто плаче?“.
6. Данас ћу победити (победити)
Ово је врло самоуверена изјава. Међутим, ефекат тога може се покварити неписменошћу особе која употребљава глагол „победити“ у тако искривљеном облику који није релевантан за званичне норме руског језика.
Лингвисти сматрају реч „победити“ као група недовољних глагола. Стога, ако требате да га примените у личном облику, тада ће у овом случају бити прикладније рећи "нећу победити", већ "победићу".
5. ОСВОЈИТ ЋУ СЕ
Овде је случај сличан претходном. Да бисте, на пример, рекли о себи у будућем времену, морате да употребите нешто слично помоћном глаголу. Према томе, не постоји и не може постојати никаква „осуда“, „побећи ћу“ или „убедит ћу“. Морате само да кажете: „Могу те уверити у супротно.“
4. Опет се упушта - ОДМАХ!
Најгоре у овом случају је да се та реч обично изговара са дететом, па га он неписменом "зарази". Закачите се за нос и научите децу: реч "згражати" у природи не постоји! Требали бисте рећи „приговарати“ или „приговарати“. Учите децу да компетентно говоре од малих ногу, јер ће преквалификација бити много тежа.
3. Пошаљите са мном
Реч „идите“ у подстицајном расположењу има чак 3 облика - то је „идемо“, „идемо“ или „идемо“. Такође, многи људи знају колоквијалну реч „послати“, која се не користи у књижевном говору. А императивни облик глагола „послати“ је грубо кршење правила руског језика, које образована особа треба једном заувек искључити из свог говора.
2. Ова хаљина ми неће одговарати
Није свака жена одлучила изговорити такву фразу наглас, поготово ако је у том тренутку поред ње неко други. Међутим, ако не можете обуздати своје негодовање због измењене фигуре, онда то бар учините коректно.
Речи „интермеддле“ и „интермеддле“ од стране лингвиста су прихваћене као разговорне, али не постоји строга забрана њихове употребе. Али уз све то, речници не саветују њихову употребу у разговорном и књижевном говору. Стога ће компетентна особа увек рећи: „Ова хаљина ми не одговара“.
1. Лежим овде
Вероватно многи од нас, изговарајући ову фразу, не сумњају да ово крши норме књижевног руског језика. Међутим, масовна неписменост не оправдава ваше лично несавршено знање вашег матерњег језика, ако вам такође дозвољава да повремено кажете „лези“. Свугде и увек тачно реците "лези". Само такав облик глагола „лећи“ у складу је са морфолошком нормом модерног руског књижевног језика. Она долази од основе инфинитива несавршеног глагола "лагати". Такође можете рећи "лези" или "лези" - то неће бити грешка. Међутим, ови облици потичу од глагола "иди у кревет", а не "лези".